El que mucho abarca, poco aprieta.
“He who embraces too much, holds little.”
Taking on too many things at once means you do none of them well.
Source: Traditional Colombian/Spanish proverb, public-domain oral tradition
Traditional proverbs of Colombia in Khmer and English — each with its meaning and source.
El que mucho abarca, poco aprieta.
“He who embraces too much, holds little.”
Taking on too many things at once means you do none of them well.
Source: Traditional Colombian/Spanish proverb, public-domain oral tradition
Camarón que se duerme, se lo lleva la corriente.
“A shrimp that falls asleep is carried away by the current.”
If you are not alert and diligent, you will lose your opportunity.
Source: Traditional Colombian proverb, public-domain oral tradition
Más vale solo que mal acompañado.
“Better to be alone than in bad company.”
It is preferable to be by yourself than to keep company that harms you.
Source: Traditional Colombian/Spanish proverb, public-domain oral tradition
A buen entendedor, pocas palabras.
“To a good listener, few words will do.”
An intelligent person needs only a hint to understand the full message.
Source: Traditional Colombian/Spanish proverb, public-domain oral tradition
Al que madruga, Dios le ayuda.
“The early riser gets God's help.”
Those who start early and work hard are rewarded.
Source: Traditional Colombian/Spanish proverb, public-domain oral tradition
Dime con quién andas y te diré quién eres.
“Tell me who you walk with and I'll tell you who you are.”
You are judged and shaped by the company you keep.
Source: Traditional Colombian/Spanish proverb, public-domain oral tradition
En boca cerrada no entran moscas.
“A closed mouth catches no flies.”
Staying quiet keeps you out of trouble.
Source: Traditional Colombian/Spanish proverb, public-domain oral tradition
De grano en grano, llena la gallina el buche.
“Every little bit helps.”
Small, steady efforts accumulate into a large result.
Source: Traditional Colombian proverb, public-domain oral tradition
Dios aprieta pero no ahoga.
“God squeezes but does not choke.”
Hardships are hard but never beyond what one can ultimately endure.
Source: Traditional Colombian/Spanish proverb, public-domain oral tradition
No hay mal que dure cien años.
“There is no evil that lasts a hundred years.”
No hardship lasts forever; bad times eventually pass.
Source: Traditional Colombian/Spanish proverb, public-domain oral tradition