Skip to main content

France Proverbs (10)

Traditional proverbs of France in Khmer and English — each with its meaning and source.

Petit à petit, l'oiseau fait son nid.

Little by little, the bird builds its nest.

Great results are achieved gradually through patient, consistent effort.

fr-tradition

Source: Traditional French proverb, public-domain oral tradition

L'habit ne fait pas le moine.

The habit does not make the monk.

Outward appearances do not reveal a person's true character.

fr-tradition

Source: Traditional French proverb, public-domain oral tradition

Qui vivra verra.

He who lives shall see.

The future is uncertain and only time will reveal what happens.

fr-tradition

Source: Traditional French proverb, public-domain oral tradition

Après la pluie, le beau temps.

After the rain, fine weather.

Hardship is followed by better times, so keep hope.

fr-tradition

Source: Traditional French proverb, public-domain oral tradition

Il ne faut pas vendre la peau de l'ours avant de l'avoir tué.

One must not sell the bear's skin before killing it.

Do not count on something before you actually have it.

fr-tradition

Source: Traditional French proverb, popularized by Jean de La Fontaine's fable 'L'Ours et les Deux Compagnons' (1678)

Mieux vaut tard que jamais.

Better late than never.

Doing something after a delay is preferable to never doing it at all.

fr-tradition

Source: Traditional French proverb, public-domain oral tradition

Les murs ont des oreilles.

The walls have ears.

Be careful what you say, as you may be overheard.

fr-tradition

Source: Traditional French proverb, public-domain oral tradition

Chat échaudé craint l'eau froide.

A scalded cat fears cold water.

A bad experience makes one overly cautious even in safe situations.

fr-tradition

Source: Traditional French proverb, public-domain oral tradition

L'appétit vient en mangeant.

Appetite comes with eating.

Desire or interest grows as one begins and continues an activity.

fr-tradition

Source: Traditional French proverb, cited in François Rabelais 'Gargantua' (1534)

Vouloir, c'est pouvoir.

To want is to be able.

With enough determination, a person can accomplish their goal.

fr-tradition

Source: Traditional French proverb, public-domain oral tradition

Report Issue