“When the water rises, the fish eat the ants; when the water recedes, the ants eat the fish.”
ទឹកឡើងត្រីស៊ីស្រមោច ទឹកហោចស្រមោចស៊ីត្រី
Source: Traditional Khmer proverb (សុភាសិត), public-domain oral tradition
សុភាសិតខ្មែរ
Folk & Oral Tradition
Traditional Khmer Wisdom gathers the proverbs and sayings (សុភាសិត) that have been passed down orally among the Cambodian people for generations. These lines have no single named author; they are the shared inheritance of farmers, monks, elders, and storytellers who compressed hard-won experience into a few memorable words. Khmer proverbs often draw on rice farming, rivers, animals, family duty, and Buddhist ethics, and they teach patience, humility, gratitude, and caution in speech. Much of this wisdom overlaps with the Chbap, the classic Khmer didactic verse long taught to guide conduct, speech, and character. Because they live in everyday speech rather than in a fixed printed source, small variations exist between regions and retellings. This platform records the widely recognised forms and, in keeping with its accuracy rule, presents them as traditional rather than attributing them to any one person.
Sources: Judith M. Jacob, The Traditional Literature of Cambodia: A Preliminary Guide (Oxford University Press, 1996) · Traditional Khmer oral tradition (សុភាសិតខ្មែរ), public-domain folk wisdom
“When the water rises, the fish eat the ants; when the water recedes, the ants eat the fish.”
ទឹកឡើងត្រីស៊ីស្រមោច ទឹកហោចស្រមោចស៊ីត្រី
Source: Traditional Khmer proverb (សុភាសិត), public-domain oral tradition
“Keep company with the wise and gain wisdom; keep company with fools and gain sorrow.”
គប់នឹងបណ្ឌិត បានប្រាជ្ញា គប់នឹងពាល បានវេទនា
Source: Traditional Khmer proverb (សុភាសិត), public-domain oral tradition
“A falling leaf lands not far from its trunk.”
ស្លឹកឈើជ្រុះ មិនឆ្ងាយពីគល់
Source: Traditional Khmer proverb (សុភាសិត), public-domain oral tradition